거짓 선지자들을 삼가라

기독교/마태복음 정리 2012. 11. 27. 20:35

마태복음 7장15절-23절

거짓 선지자들을 삼가라 양의 옷을 입고 너희에게 나아오나 속에는 노략질하는 이리라
그들의 열매로 그들을 알지니 가시나무에서 포도를, 또는 엉겅퀴에서 무화과를 따겠느냐
이와 같이 좋은 나무마다 아름다운 열매를 맺고 못된 나무가 나쁜 열매를 맺나니
좋은 나무가 나쁜 열매를 맺을 수 없고 못된 나무가 아름다운 열매를 맺을 수 없느니라
아름다운 열매를 맺지 아니하는 나무마다 찍혀 불에 던져지느니라
이러므로 그들의 열매로 그들을 알리라
나더러 주여 주여 하는 자마다 다 천국에 들어갈 것이 아니요 다만 하늘에 계신 내 아버지의 뜻대로 행하는 자라야 들어
가리라
그 날에 많은 사람이 나더러 이르되 주여 주여 우리가 주의 이름으로 선지자 노릇 하며 주의 이름으로 귀신을 쫓아내며
주의 이름으로 많은 권능을 행하지 아니하였나이까 하리니
그 때에 내가 그들에게 밝히 말하되 내가 너희를 도무지 알지 못하니 불법을 행하는 자들아 내게서 떠나가라 하리라
---------------------------------------------------------------------------
신명기 18장20절-22절 말씀에

"만일 어떤 선지자가 내가 전하라고 명령하지 아니한 말을 제 마음대로 내 이름으로 전하든지 다른 신들의 이름으로 말하면 그 선지자는 죽임을 당하리라 하셨느니라"

"네가 마음속으로 이르기를 그 말이 여호와께서 이르신 말씀인지 우리가 어떻게 알리요 하리라"

"만일 선지자가 있어 여호와의 이름으로 말한 일에 증험도 없고 성취함도 없으면 이는 여호와께서 말씀하신 것이 아니요 그 선지자가 제 마음대로 한 말이니 너는 그를 두려워하지 말지니라"

예레미야 5장31절 말씀에

"선지자들은 거짓을 예언하며 제사장들은 자기 권력으로 다스리며 내 백성은 그것을 좋게 여기니 마지막에는 너희가 어찌하려느냐"

로마서 2장 13절 말씀에
"하나님 앞에서는 율법을 듣는 자가 의인이 아니요 오직 율법을 행하는 자라야 의롭다 하심을 얻으리니"

---------------------------------------------------------------------------

거짓 선지자들은 옛날부터 있어온 것 같다. 구약에서도 많이 언급된 것으로 보아 하나님이 보이시지 않으니 하나님의 이름을 빌어 거짓 가르침을 한 사람이 많았던 것이다. 거짓 선지자는 양의 옷을 입고 사람들에게 온다고 하신다. 양은 경계할 필요가 없고 지극히 선량한 동물이다. 그러나 선지자 중에는 거짓 선지자가 많다고 하신다. 그들의 목적은 탐욕이다. 이 세상의 성공이고 자기 자랑이다. 

예수님께서는 거짓 선지자를 경고하시며 그들을 구분하는 방법으로 그들의 열매를 보라고 하셨다. 좋은 나무는 결코 나쁜 열매를 맺을 수 없으니 그들의 열매를 보고 판단하라고 하셨다. 그의 삶이 다른 사람들에게 유익하고 본이 된다면 그는 참 선지자일 것이고 그의 삶이 다른 사람의 본이 되지 못하면 그는 열매가 없다고 보아야 한다.

이 말씀은 그들이 입으로는 그럴듯한 가르침을 하지만 실상은 우리들을 하나님의 가르침으로부터 멀리 하려는 의도가 있다고 그들의 정체에 대해서도 언급하시는 것이다.

그렇다면 거짓 선지자들을 대하는 우리의 태도는 선량한 것인가. 우리의 마음 속에는 그들이 하나님의 이름으로 말하는 것에 안주하여 우리 자신이 좋은 열매를 맺지 않으려는 나태한 의도가 있을 수 있다.

예수님의 경고는 거짓 선지자와 그 말에 동조하고 안주하는 자들에게도 동일하게 적용된다. "주여, 주여"만 외치는 자들은 거짓 선지자도 분별하지 못하고 그들의 가르침에 안주한 자들이며, 이적과 기사를 행하였으나 실상은 자신의 열매도 없고 남들을 옳지 못한 길로 인도한 자들도 동일한 결과를 얻을 것이라는 것이다. 그들은 모두 불 속에 던지우리라는 것이다.

예수님이 말하는 불법은 그 사람이 열매를 맺지 못하고 말씀을 전하고 귀신을 쫓는 것을 말한다. 예수님은 그런 것에 큰 의미를 부여하지 않으신다. 주의 이름은 누구나 부를 수 있다. 그리고 말씀도 그럴듯 하게 전할 수 있다. 하나님께서 인간들에게 영민한 머리를 주셨기 때문이다. 예수님은 그러한 행위를 그들 자신의 자랑으로 여긴다고 보신다. 그들은 자신들의 열심이 예수님을 위한 일이었다고 주장한다. 그러나 예수님은 그들 자신의 삶을 열매로 보신다. 자신의 삶이 하나님 보시기에 열매가 없다면 그는 하나님과 관계없는 사람이기 때문이다. 그는 단지 예수님의 이름을 들어 권능을 행하였고 말씀을 전하였을 뿐이다. 예수님은 그러한 삶을 불법하다고 하신다. 그들은 단지 행악자이며 죄인일 뿐이다.

하나님은 모든 자가 구원받기를 원하시고 우리들이 그의 명령대로 회개하고 복종하며 살기를 원하신다. 그런 자들만이 천국에 들어갈 수 있다는 말씀이시다.

NIV  "Watch out for false prophets. They come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ferocious wolves. By their fruit you will recognize them. Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles? Likewise every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit. A good tree cannot bear bad fruit, and a bad tree cannot bear good fruit. Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. Thus, by their fruit you will recognize them. Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but only he who does the will of my Father who is in heaven. Many will say to me on that day, 'Lord, Lord, did we not prophecy in your name, and in your name drive out demons and perform many miracles?' Then I will tell them plainly, 'I never knew you. Away from me, you evildoers!'"

KJB  Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves. Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit. A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit. Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. Wherefore by their fruits ye shall know them. Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven. Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works? And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.

설정

트랙백

댓글

좁은 문으로 들어가라

기독교/마태복음 정리 2012. 11. 23. 20:33

마태복음 7장13,14절

좁은 문으로 들어가라 멸망으로 인도하는 문은 크고 그 길이 넓어 그리로 들어가는 자가 많고
생명으로 인도하는 문은 좁고 길이 협착하여 찾는 자가 적음이라
---------------------------------------------------------------------
여기에서 말씀하는 은 인생이 지향하는 목적과 살아가는 방법을 의미하는 것으로 보인다.
멸망으로 인도하는 문은 크고, 그 길은 넓다고 하셨다. 세상과 타협하고 남들과 함께 같이 웃고 같이 울며 살아가면 살기는 쉬울지 몰라도 결국은 멸망으로 떨어진다는 것이다. 여기서 말하는 멸망은 지옥(Hell)을 뜻하는 말이다.
남들처럼 산다는 것은 좋은 뜻으로 말하면 남들에게 튀지 않고 민폐끼치지 않고 산다는 뜻일게다. 적당히 속이고, 적당히 눈감고, 적당히 입을 다문다. 

아무런 어려움 없이 무난하게 살다보면 죽음을 맞이하고 많은 사람들과 같이 현재 입고있는 더러운 옷을 입은 채로 어두운 구덩이에 떨어질 것이다.

예수님께서는 이러한 삶을 원하지 않으신다. 하나님의 말씀을 지키고 그 가르침대로 살기를 원하신다.

좁고 험한 길을 가라는 말씀이시다. 고난과 핍박과 무시를 감수하여야 하는 무서운 길이다. 생명(Life)은 영생을 의미하며, 천국(Heaven)을 의미하고 있다.
예수님은 의도적으로 좁은 문으로 들어가라고 말씀하신다. 그 이유를 설명하신다. "왜냐하면," 문은 크고 길이 넓으면 [그것은 곧 멸망으로 인도하는 것이지만] 그런 이유로 거기로 들어가는 자가 많고, 문이 작고 길이 좁으면 [그것은 곧 생명으로 인도하는 것이지만] 그것을 발견하는 자가 적기 때문이다. 그것은 반드시 찾아야 하는 문이고 길이다. 찾는 수고가 필요한 것이다. 또한, 그 길로 가려면 용기가 필요하고 외로우며, 믿음이 필요할 것이다.  

전도서 12장13,14절에서는 인생의 의미를 살펴보고 결론 삼아 다음과 같은 말씀을 하신다.

"일의 결국을 다 들었으니 하나님을 경외하고 그의 명령들을 지킬지어다 이것이 모든 사람의 본분이니라"
"하나님은 모든 행위와 모든 은밀한 일을 선악 간에 심판하시리라"

 

NIV  "Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broard is the road that leads to destruction, and many enter through it. But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it."

KJB  Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat: Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.

 

설정

트랙백

댓글

구하라 그리하면 너희에게 주실 것이요

기독교 2012. 11. 21. 20:39

마태복음 7장7절-12절

구하라 그리하면 너희에게 주실 것이요 찾으라 그리하면 찾아낼 것이요 문을 두드리라 그리하면 너희에게 열릴 것이니
구하는 이마다 받을 것이요 찾는 이는 찾아낼 것이요 두드리는 이에게는 열릴 것이니라
너희 중에 누가 아들이 떡을 달라 하는데 돌을 주며
생선을 달라 하는데 뱀을 줄 사람이 있겠느냐
너희가 악한 자라도 좋은 것으로 자식에게 줄 줄 알거든 하물며 하늘에 계신 너희 아버지께서 구하는 자에게 좋은 것으로 주시지 않겠느냐
그러므로 무엇이든지 남에게 대접을 받고자 하는 대로 너희도 남을 대접하라 이것이 율법이요 선지자니라
-----------------------------------------------------------------------------
시편 34편4절 말씀에
"내가 여호와께 간구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
시편 37편4절 말씀에
"또 여호와를 기뻐하라 그가 네 마음의 소원을 네게 이루어 주시리로다"
이사야 30장19절 말씀에
"시온에 거주하며 예루살렘에 거주하는 백성아 너는 다시 통곡하지 아니할 것이라 그가 네 부르짖는 소리로 말미암아 네게 은혜를 베푸시되 그가 들으실 때에 네게 응답하시리라"
예레미야 29장13절 말씀에
"너희가 온 마음으로 나를 구하면 나를 찾을 것이요 나를 만나리라"

요한복음 14장17절 말씀에
"그는 진리의 영이라 세상은 능히 그를 받지 못하나니 이는 그를 보지도 못하고 알지도 못함이라 그러나 너희는 그를 아나니 그는 
너희와 함께 거하심이요 또 너희 속에 계시겠음이라"

요한복음 1장12절 말씀에
"영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니"

----------------------------------------------------------------------------

우리가 온 몸으로 구하면 우리의 음성을 하나님께서 들으신다는 것은 구약시대부터 인간들에게 하신 말씀이었다. 인용한 말씀들인 시편, 이사야, 예레미야서를 보면 알 수 있다. 중요한 점은 우리가 그냥 건성으로 말하는 것이 아닌 진정으로 그것을 간구할 때 우리의 음성을 듣고 우리에게 주신다는 것이다.

구하면 얻을 것이요, 찾으면 발견할 것이요, 두드리면 열릴 것이라고 하신다. 왜냐하면, 구하는 모든 자는 받을 것이요, 찾는 자는 발견할 것이요, 두드리는 자에게는 그것이 열릴 것이기 때문이라 하신다. 예수님은 사람들에게 물으신다. 너희 중에 누가 자기 아들이 빵을 달라는데 돌을 주고, 생선을 달라는데 뱀을 주겠느냐고 하신다. 너희처럼 악한 자들이라도 자녀들에게 좋은 선물을 주는데, 하물며 하늘에 계신 너희 아버지는 그에게 구하는 자들에게 좋은 것으로 주지 않겠느냐고 하신다.

예수님은 먼저 자신의 말씀을 듣는 자들을 모두 악한(evil) 자라고 정의 하신다. 우리의 정체는 악한 자들이다. 그러나 하나님의 놀라운 비밀이 밝혀진다. 하나님은 자신에게 구하는 모든 자들에게 좋은 것으로 주기를 기뻐하신다. 심지어 구하는 자에게 최고의 선물인 성령(Holy Spirit)을 주시겠다고 하신다. 

율법과 선지자는 하나님께서 인간들에게 반드시 지키라고 이르신 행동지침과 경고이다. 예수님은 앞부분에서 우리가 구하는 모든 것은 이루어지고 하나님께서 모두 주신다는 것을 말씀하셨다. 남들이 자기에게 하기를 바라는 대로 남에게 해 주라는 것은 우리가 일반적으로 아는 황금률(Golden Rule)이다. 하나님께서 인간들에게 모든 것을 주시니 인간들도 서로 상대방에게 받기를 바라는 행동을 하도록 말씀하신다. 예수님은 하나님께서 주신 율법과 선지자의 말씀의 목적이 인간들이 서로 그렇게 행하라는 것이라고 말씀하신다.

NIV  "Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened. Which of you, if his son asks for bread, will give him a stone? Or if he asks for a fish, will give him a snake? If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him! So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets."

KJB  Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you: For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? Or if he ask a fish, will he give him a serpent? If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him? Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.

설정

트랙백

댓글

거룩한 것을 개에게 주지 말며

기독교 2012. 11. 19. 20:48

마태복음 7장6절

거룩한 것을 개에게 주지 말며 너희 진주를 돼지 앞에 던지지 말라 그들이 그것을 발로 밟고 돌이켜 너희를 찢어 상하게 할까 염려하라
--------------------------------------------------------------------------
출애굽기 22장31절 말씀에
"너희는 내게 거룩한 사람이 될지니 들에서 짐승에게 찢긴 동물의 고기를 먹지 말고 그것을 개에게 던질지니라"

잠언 23장9절 말씀에
"미련한 자의 귀에 말하지 말지니 이는 그가 네 지혜로운 말을 업신여길 것임이니라"


개에게 거룩한 것을 주지 말라 하셨다. 먹는 것 중에서 원래부터 거룩한 것은 없다. 예수님께서 말씀하신 거룩한 것은 아마도 성전의 봉헌물이나 동물 중에서 특별히 성별한 것들을 가리키는 것이 아닐까 한다. 개에게 거룩한 것들을 던져줄 이유가 없는 것이다.

또한 돼지에게 진주를 주지 말라 하셨다. 진주는 조개 안에서 딱딱해진 특별히 단단한 보석이다. 그것이 돼지에게 양식이 될 수 없다. 돼지가 그것을 씹으면 양식은 고사하고 그 이빨을 상하게 할 뿐이다. 돼지에게는 아무런 이득도 필요도 없는 물건일 뿐이다. 아마 돼지는 그것을 던져준 사람을 향하여 돌진하여 해치고자 할 것이다.

인터넷 검색에 의하면 개나 돼지는 이방인이나 이교도(유대교 입장에서 볼때)를 지칭한다는 해석이 있기도 하다. 예수님께서 처음에는 유대인에게만 복음을 전파하셨으므로 그럴듯한 해석이기도 하다.

예수님께서는 차원 높은 비유를 하시는 것이다. 개와 돼지는 통상적으로 깨끗하지 못한 동물을 가리킨다. 그들에게는 거룩한 것과 진주는 격에 맞지 않는 것이다. 그것들은 거룩하고 귀한 것들을 받을 자격도 없을 뿐아니라 그들에게는 필요도 없는 것들이다. 받을 자격도 없고 필요도 없는 자들에게 분에 넘치는 진리를 준다해도 그들에게 이득이 없고, 그것이 오히려 해코짐이 되어 돌아 온다면 이성있는 자들이라면 그러한 행동을 하지 않을 것이다.

아무도 하지않을 일을 예수님께서는 하지 말라고 말씀하신다. 그것은 누군가는 지금 그러한 일을 하고 있다는 것이다. 그리고 만일 우리가 개 돼지라 탓하는 그 대상들이 사실은 나라면, 내가 이해하지 못하고 받을 수 없는 과분한 것을 받는다면, 그리고 현재 받았다면 내가 받은 것들이 무엇인지 한번쯤 돌아볼 필요가 있을 것이다. 내가 자격이 없는 자이지만 그럼에도 불구하고 끊임없이 귀한 것들을 받고 있고, 돼지처럼 그것의 가치를 모르고 그것을 준 자들에게 덤벼들고 있지는 않을까.   


NIV  "Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces."

KJB  Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

설정

트랙백

댓글