그들의 눈을 만지시며 이르시되 너희 믿음대로 되라

기독교/마태복음 정리 2013. 1. 4. 19:48

마태복음 9장27절-31절

예수께서 거기에서 떠나가실새 두 맹인이 따라오며 소리 질러 이르되 다윗의 자손이여 우리를 불쌍히 여기소서 하더니
예수께서 집에 들어가시매 맹인들이 그에게 나아오거늘 예수께서 이르시되 내가 능히 이 일 할 줄을 믿느냐 대답하되 주여 그러하오이다 하니
이에 예수께서 그들의 눈을 만지시며 이르시되 너희 믿음대로 되라 하시니
그 눈들이 밝아진지라 예수께서 엄히 경고하시되 삼가 아무에게도 알리지 말라 하셨으나
그들이 나가서 예수의 소문을 그 온 땅에 퍼뜨리니라
------------------------------------------------------------------------
반즈노트 해석을 참고하면
맹인들은 예수님께서 회당장 야이로의 집을 떠날 때부터 예수님을 뒤따르면서 외쳤을 것으로 설명한다.
다윗의 자손이라는 것은 메시야라는 의미이다. 이것은 마태복음 1장1절에서 명백하게 기록된 것이다. 맹인들은 예수님의 메시야 되심과 그들을 치유할 능력이 있다는 믿음의 표현으로서 그렇게 외친 것이다.
예수님께서 별 관심을 기울이지 않으시자 그들도 결단을 내린다. 예수님 앞에 나선 것이다. 예수님께서는 그들에게 확인을 하신다. "내가 너희들을 치유할 능력이 있다고 믿
느냐." 그렇다는 그들의 대답을 들으시고 그들의 믿음대로 그것이 이루어 지도록 하셨다.
모든 일은 예수님을 얼마나 진실하게 믿느냐에 따라서 결과가 달리 얻어질 것이다.
예수님께서는 결코 자신의 병고침의 능력만이 전파되는 것을 원하지 않으셨다. 그래서 두 맹인에게 아무에게도 알리지 말라 명하셨다.
우리의 믿음도 병고침을 받고 복을 받는 것만이 전부는 아니다. 그런 것들은 우리가 이 생을 사는 동안만 유효한 것이다. 

예수님께서는 이 땅에 참된 복음을 전파하려고 오신 것이다. 


NIV  As Jesus went on from there, two blind men followed him, calling out, "Have mercy on us, Son of David!" When he had gone indoors, the blind men came to him, and he asked them, "Do you believe that I am able to do this?" "Yes, Lord," they replied. Then he touched their eyes and said, "According to your faith will it be done to you"; and their sight was restored. Jesus warned them sternly, "See that no one knows about this." But they went out and spread the news about him all over that region.

KJB  And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou Son of David, have mercy on us. And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord. Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you. And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it. But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country.

설정

트랙백

댓글